News
Please explain “nothing to show for it” in this sentence: You may remember this iconic line by the mailroom guy in the famous ...
Anyways, getting hit in the pocket means paying a price, losing money and getting hurt in the monetary sense, i.e.
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的 ...
新年前夕,国家主席习近平通过中央广播电视总台和互联网,发表了二〇二三年新年贺词。全文如下: On New Year's eve, President Xi Jinping delivered his 2023 New Year Address through China Media Group and the Internet. The following is the full text of ...
Got it? Yes. To be “rich by default” is to be rich without having to work for it. Now, that’s because a royal family, such as ...
The hottest time of summer has come to an end, but it still feels hot outside. Here are some treats to cool off at the dinner table. 1. Bitter melon (苦瓜, kǔ guā) [Photo/VCG] In traditional Chinese ...
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的 ...
2024年11月12日,位于山西省临汾市的陶寺遗址博物馆正式开馆。 Taosi Site Museum in Linfen in Central China's Shanxi province opened to the public on November 12, 2024. 陶寺遗址博物馆外景(无人机照片,2024年11月12日摄)。图片来源:新华社 【知识点】 ...
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的 ...
继“成人小饭桌”火了之后,不少吃腻了外卖的年轻人又盯上了社区食堂。越来越多的年轻人选择走进社区食堂解决吃饭问题。 At noon, the Tongxin Cafeteria near the Jing'an Temple downtown has a queue that exemplifies its multi-generational popularity.
图片:AFP 全球市场研究集团益普索(Ipsos)官网网站报道称,益普索最新民调结果显示,美国人越来越担心通胀问题。由于对美国经济衰退的担忧持续存在,50%的受访者表示,生活成本是他们最关心的问题。全文摘编如下: Our monthly What Worries the World polling finds the majority of Americans think things in ...
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的 ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results